Idioms are words and phrases in a language that have come
into existence for a variety of reasons, some obvious enough, some
inexplicable, but most of them appropriately and delightfully characteristic of
the race that created them. American idioms are no exception; they reflect
American culture at every social level. They are used in everyday life, in
speaking and in writing, in movies and on television, and by people from all
walks of life. Some of them may be unfamiliar even to some Americans,
especially ESL (English as a Second Language) learners.
The following are examples of common American idioms:
The following are examples of common American idioms:
Earn one’s keep: help out with chores
e.g. You can stay with us, but you must earn your keep
by doing the dishes.
Easier said than done: easy to say
but difficult to do
e.g. Dog training is easier said than done.
In
the hole: in debt
e.g. You are always in
the hole because you spend too much.
Let
bygones be bygones: forget all past wrongdoings
e.g. After all these years, she will not let bygones be bygones: she still holds
me responsible for the tragic car accident.
Go to the dogs: deteriorate, go
to ruin
e.g. If you don’t take care of your house, it will soon go
to the dogs.
Late
in the day: kind of late
e.g. Don’t you think it’s late in the day to change your tactics?
Just
as well: good that an unexpected problem has come up
e.g. It was just
as well the customer didn’t show up; we didn’t have anything ready for him.
Put
in a good word for someone: say something in support of
e.g. I hope you will put
in a good word for me when you see the manager.
After
a fashion: somehow or somewhat
e.g. I play the piano after a fashion—well, not a concert pianist.
Drop
the ball: make a
mistake; fail in some way
e.g. I just can’t rely on you to do anything. You always drop the ball.
Keep
someone posted: keep
in touch; keep someone up to date
e.g. When you go to college, I expect you to keep us posted every now and then.
Live
out of a suitcase: travel a lot
e.g. I am just tired of living out of a suitcase for so many years.
Play
second fiddle: assume a less important position
e.g. I hate to play
second fiddle to you, who get all the credit.
Abide by: accept and follow
e.g. If you wish to become a citizen of the United States , you must abide by U.S.
immigration laws.
Stephen
Lau
Copyright©
by Stephen Lau
No comments:
Post a Comment